昨天有小朋友問Oboe:「歐老師請問一下,“加油!” 的英文該怎麼說呢?」

小朋友困難的單字文法學多了,但偏偏想說一些簡單的句子時,卻不知道該怎麼用英文來表達。看來她一定是很想幫他的朋友用英文來加油打氣一下,但歐老師上課有講,英文是很難用中文直譯來翻的,如果你把加油說成 add oil,可是會讓聽到的人當場昏倒或是忍不住倒地大笑的喔!所以,到底該怎麼說會比較恰當呢? 其實,不同的情況下,能使用加油打氣的英文也不同,舉例來說:

我們最常聽到的就是Go!Go!Go! 還有Come on!
這兩句常能在比賽時聽到,像棒球比賽,當有人快要跑回本壘得分時,隊友會在場邊大喊Go!Go!Go!Go!希望選手能順利奔跑回本壘,而Come on!也有相似的加油效果,兩句都是表示:「加油!快啊!跟上啊!」



Go for it!
是當情勢正好時,譬如說拔河比賽爭奪冠亞軍,你就可以跟他說:Go for it! 意思就是:「加油! 去贏個冠軍回來吧!」或著是朋友想追求男(女)朋友,又猶豫不決時,你也可以跟他說Go for it!就表示「勇敢去追吧!」


Don’t give up!
當情勢對他很不利,或者做某件事總是失敗時,你就可以說:Don’t give up!就是想告訴他:「加油! 別放棄!」的意思。


Hang in there!
同樣是情勢不好時,譬如說:比完拔河,400接力後,接下來又要比100短跑,他已經面露疲態時,你就能用Hand in there ! 意思就是「加油!要撐住!」

Cheer up!
當同學因為某事而垂頭喪氣時,你可以用Cheer up!來鼓勵他,表示「加油!振作一點!或是高興一點!笑一笑吧!」的意思。

You can do it!
當你想鼓勵他繼續做一件有挑戰的事,你就能用You can do it!「加油!你一定能做到的!」來鼓勵他繼續完成。

Just do it!
想必大家都很熟悉,Nike的廣告詞,和上句類似。當你想鼓勵朋友「加油!別想太多!去做就對了!」就可以用Just do it!來表達。

你還有想到什麼其他加油打氣的英文嗎?可以寫在下面的「回應」(comment)告訴大家吧!

資料來源:http://blog.roodo.com/yses/archives/7579379.html
arrow
arrow
    全站熱搜

    香醇咖啡 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()